翻訳者レビュー ( 英語 → 韓国語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/05/27 14:00:26

lunalucialim
lunalucialim 53 ―Los Angeles-based Korean-English tra...
英語

This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”

Read full article:

Get early-bird tickets:


Conyac for Business listed as one of the top startups

韓国語

이는 바로 비즈니스 코냑Conyac for Business가 커버해 주는 어려운 점을 가리키고 있다. 코냑Conyac은 참여 방식의 번역 서비스로, 일반 사용자들이나 엔터프라이즈들이 자신들이 원하는 정보를 번역받을 수 있으며, 다양한 언어를 구사하는 인원을 동원하여 일정의 비용을 받고 번역 서비스를 제공할 수 있도록 한다. 이 서비스는 세 가지의 가격 플랜으로 나눠지는데, 그 중 하나는 한 케이스마다 따로 따로 돈을 지불할 수 있도록 하는 Pay-as-you-go 플랜이며, 아주 가끔 사용하는 유저들이나 단 한번의 번역만을 필요로 하는 프리랜서들에게 적합한 형식이다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません