翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2013/05/27 10:19:07

sosa31
sosa31 67
英語

basically im from detroit and my pieces reflect that ....an industrial/urban aesthetic from a minimalist perspective ...i like to reduce things to basic shapes and colors...i work with about 4-5 colors on a regular basis and rarely work with a brush......ive been painting on and off since i was kid but didnt start exploring the abstract until about 1999.....typically i dont like traditional type abstract work...its generally too busy and convoluted and i think a piece should enhance a space and not destract from it....anyway your items should ship by weds..monday is a holiday here......

日本語

基本的に私はデトロイト出身なので私の作品もそれを反映したものになっています。工業的/都市的で、ミニマリストの観点で美しいと思えるものです。基本的なかたちや色に切り詰めていくのが好きですね。通常は色を4~5色使い、筆はめったに使いません。子供の頃から断続的に絵を書いてきていますが、抽象画は1999年になるまで始めませんでした。伝統的な感じの抽象画は普通は好きじゃないんです。ごちゃごちゃしていて複雑だから。もっと空間を強調して、そこから注意をそらすべきではないと思うんです。何にせよ、あなたの品は水曜日には発送されるはずです。月曜日はこちらでは祝日なので・・・。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません