翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/27 06:32:47

日本語

ちょっと聞きたいのですが、
〇〇の商品はほかのブランドで売っていないのですか?

もし私が代用品を作れば、あなたはつかいますか?
モニターになってくれませんか?

■〇〇を作ることはできますか?
もしサンプルを送ってもらえますか?
前もってロットや一つあたりの金額など教えてください。

あなたは何日でサイトを作成できますか?

英語

Allow me to ask a question.  Are ◯◯'s products available in other brands? 

If I produce substitutes, do you want to use them? Could you use them as a monitor?

■Could you create ◯◯? Would it be possible to send me a sample?
Please let me know about a lot and unit price in advance.

How many days do you need to create a website?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません