Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/27 06:35:44

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ちょっと聞きたいのですが、
〇〇の商品はほかのブランドで売っていないのですか?

もし私が代用品を作れば、あなたはつかいますか?
モニターになってくれませんか?

■〇〇を作ることはできますか?
もしサンプルを送ってもらえますか?
前もってロットや一つあたりの金額など教えてください。

あなたは何日でサイトを作成できますか?

英語

I would like to ask you some questions.
Are the items of 〇〇 not sold with other brand names?

If I produce a substitute item,
can you become a monitor of that?

■ Can you produce 〇〇?
Can you send me a sample?
Please let me know the number of lots and price per unit in advance.

In how many day can you make a site?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません