Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/27 03:03:03

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

"I have checked with my Post Office and they cannot tell me what could have happened to the package. I told them it was tracked there. Neither of us have the items lost. Would you except a refund of $200 to compensate both our losses?"

If you're satisfied with this solution, you can let the seller know by sending a message in the Resolution Center. If you don't want to accept this offer, we encourage you to send the seller a message with solution that you'd be happy with.

日本語

「当方の郵便局で確認いたしましたが、荷物に何が起こったのか教えてくれませんでした。郵便局で追跡されていたと言いましたが、両者共に紛失した商品がありません。紛失した両方の賠償として200ドルの返金を希望されますか。」

上記の解決方法でご満足なら、問題解決センターにメッセージを送り、販売者に知らせてください。この提案を受け入れたくない場合は、お客様が満足のいく解決方法を記したメッセージを販売者に送るようお勧めします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません