翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/27 00:52:12

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

はじめまして、私は是非この素晴らしいbiscuitを入手したいと思っています。もし私が落札できたら、日本に送っていただけないでしょうか。勿論、送料はお支払い致します。お返事をお待ちしています。

フランス語

Monsieur,

Enchantée. J'aimerais obtenir ce biscuit à tout prix. Pourriez-vous l'envoyer au Japon au cas où je pourrail'obtenir en adjudication ? Je vous payerai les frais de port, bien entendu.
Dans l'attente de votre réponse, je vous prie de croire, Monsieur, à toute ma consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません