翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2013/05/26 03:50:37
転売価格については了解しました。
大変参考になりました。もう少し検討してみますね。
取扱説明書の翻訳も必要です。
私は持っていませんが、今の商品には日本語取扱説明書が
どこかに流通しているようですね。
私は新バージョンを日本に商品を広めていく上で、
日本語取扱説明書がどうしても欲しいです。
ところで新バージョンはいつ発売予定なの?
旧バージョンの在庫数と値下げ価格がわかったら、
できるだけ早く私に教えてください。
日本での在庫が無くなってるので、
私はすぐに商品を買いたいです。
Understood about the resale price.
It was very helpful. I'll give it a little more thought.
The user's manual needs to be translated in Japanese.
I don't have one myself but I heard such manual exists for the current product.
In order to promote a new version in Japan, I really would like a user's manual written in Japanese.
By the way, when is the new version going to come out?
Once you know the stock number and discounted price for the previous version, please let me know right away.
I'd like to purchase them as soon as possible since we have no stock in Japan.