翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2013/05/26 03:19:58
転売価格については了解しました。
大変参考になりました。もう少し検討してみますね。
取扱説明書の翻訳も必要です。
私は持っていませんが、今の商品には日本語取扱説明書が
どこかに流通しているようですね。
私は新バージョンを日本に商品を広めていく上で、
日本語取扱説明書がどうしても欲しいです。
ところで新バージョンはいつ発売予定なの?
旧バージョンの在庫数と値下げ価格がわかったら、
できるだけ早く私に教えてください。
日本での在庫が無くなってるので、
私はすぐに商品を買いたいです。
I understand about the resale price.
It helped me a lot. I will consider it for a while.
I also need the translation of the instructions.
I don't have it though there are Japanese instructions somewhere in the market.
In order to expand the new version of the item in Japan, I want the Japanese instruction for it.
By the way, when is the release date of the new version?
Please let me know the quantity of the previous versions' stocks and the reduced price immediately after you get the information.
I'd like to buy it because I already run out of stocks.