翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/25 11:34:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

As you have 300 pcs., we will use DHL, no problem. Please tell me the total value for the 300 pcs. and I can make the invoice accordingly .

My thoughts on the re-sell prices; please consider that some wish to sell on Amazon too, and I think that is good (the more sellers the better also for you). We want everybody to use 11.980, which net of Amazon fees is about 10,100.

So if you sell them for the prices you indicate, they will not make any profit and will not buy from you.

I think your cost is roughly 7,100 landed. Maybe you consider to mark up only 15-20%. You have the 'guaranteed margin', and they make some money too. You can think about this….

日本語

貴方の購入希望は300.DHLを使うので心配なし。貴方の購入希望価格を連絡ください、それに応じて請求書発行します。再販価格に関する私の考えは、誰かがアマゾンで売りたいとする、それは私にとっていいことだ(販売店が増えるのは貴方にとってもいい事です)。再販店では販売価格11,980で売ればいい、この値段だとアマゾンに出品する原価は約10,100。再販店が貴方の価格で貴方から購入すると利益がなくなる。原価は最低7,100、貴方が15~20パーセント、確実な利益を上乗せして再販店に売れば彼らも利益がでる。これを考えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません