翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/24 11:39:30

sugurukaneko
sugurukaneko 50 singapore, Nanyang Techonological Uni...
日本語

さて、販売先は日本ですので、日本で人気のある商品を購入したいです。
メールで送って頂いた商品の他に、取引できる商品はありませんか?
大量に注文できる商品があるかもしれません。
取扱商品のリストを送ってほしいです。

加えて下記のように注文数を変更します。
【注文】
代金は先払いです。
PayPalにインボイスを送って下さい。
配送先住所は以下です。


御社とのお取引が非常に楽しみです。
ご返信お待ちしております。

英語

By the way, we would like to purchase goods which is popular in Japan, for Japan is the market.
To get goods except for what you have already sent to us, we would like to have list of goods.

Besides, we made an adjustment of the order.
(order)
please pay in advance.
please send invoice to PayPal.
This is shipping address.

Again, we look forward to dealing with your company.

Best regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文中【注文】は英訳不要です。