翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2013/05/24 11:30:14
さて、販売先は日本ですので、日本で人気のある商品を購入したいです。
メールで送って頂いた商品の他に、取引できる商品はありませんか?
大量に注文できる商品があるかもしれません。
取扱商品のリストを送ってほしいです。
加えて下記のように注文数を変更します。
【注文】
代金は先払いです。
PayPalにインボイスを送って下さい。
配送先住所は以下です。
御社とのお取引が非常に楽しみです。
ご返信お待ちしております。
As we target a Japanese market, we would like to purchase the items which is popular amoung Japanese people.
Do you have any other items which is not on the list you sent us earlier?
It may have a bulk order items. Please send us the all item list you have.
In addition, we would like to change the number of orders as follows;
[purchase items]
Advance payment is required.
Please send us an invoice via PayPal.
Shipping address :
We look forward to having business with you.
We would appreciate your reply.
Best Regards,