翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/24 11:13:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

さて、販売先は日本ですので、日本で人気のある商品を購入したいです。
メールで送って頂いた商品の他に、取引できる商品はありませんか?
大量に注文できる商品があるかもしれません。
取扱商品のリストを送ってほしいです。

加えて下記のように注文数を変更します。
【注文】
代金は先払いです。
PayPalにインボイスを送って下さい。
配送先住所は以下です。


御社とのお取引が非常に楽しみです。
ご返信お待ちしております。

英語

Further, we would like to purchase a product attractive to Japanese market because that the market we live on of course.

In view of this, is there other product except those sent with your E-mail, if there is, we look into those product of which there may be a product we may be interested in and may place order with a large quantity.
Therefore, could you send us your product list?

Further, we would like to amend the quantity of our order as follows;
【ORDER】

We will make advance payment so please send us a invoice via PayPal.
Shipping address is as follows;


We are glad to have a deal with your company.
We will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文中【注文】は英訳不要です。