翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2013/05/24 11:05:27

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

ご提案ありがとうございます。
すでにebay上でフィードバックを残しましたので、ご確認下さい。

こちらとしてもぜひお取引したいです。
弊社は日本でオンラインで販売している企業です。
日本で一番大きなオンラインショッピングモールの楽天市場やAmazonに出店していますので、御社の利益に必ず貢献出来ます。
御社の販路の一つとして、日本市場をお考え下さい。




英語

Thank you for your suggestion.
Feedback has already been put on ebay, please check it out.

We would like to make the deal by all means.
We are a company that sells online in Japan.
Since we have stores on large online shopping site such as Amazon and Rakuten in Japan, we believe that we can contribute to the interests of your company.
Please take the Japanese market into consideration as one of the sales channels of your company.

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/29 10:58:38

分かりやすい翻訳だと思います。

コメントを追加
備考: 文中【注文】は英訳不要です。