Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/24 07:08:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

■こんにちは、商品を間違いすみません。
お金は返金します。

商品ですが、送り返すことはできますか?

■いつも連絡ありがとう
白と黒の〇〇が必要ですか?
私は調べてみます。白と黒の〇〇でほしい製品の名前を知っていたら
教えてください。

■商品は日本を出発しています。
そのためこちらで戻すことができない。
私の方に返すことはできますか?
返品後お金は返金します。

英語

■Hello, sorry for sending you wrong item.
I will make refund.

About the item, could you return it?

■Thank you always.
Do you need black and white ○○?
I will check. Please let me know if you know the name of the item for black and white.

■The item has left Japan.
Therefore I cannot have it returned.
Will you send it back to me?
I will make refund after receiving returned item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■を入れて翻訳してください