Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/24 06:55:49

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

■こんにちは、商品を間違いすみません。
お金は返金します。

商品ですが、送り返すことはできますか?

■いつも連絡ありがとう
白と黒の〇〇が必要ですか?
私は調べてみます。白と黒の〇〇でほしい製品の名前を知っていたら
教えてください。

■商品は日本を出発しています。
そのためこちらで戻すことができない。
私の方に返すことはできますか?
返品後お金は返金します。

英語

■ Hello, I am sorry it was a wrong product.
We will refund you the money.

As for the product, can you send it back to them?

■Thanks for your reply all the time.
Do you need 〇〇 both black and white in color?
I will check on it. If you know the names of the products you'd like, please let me know.

■The product has been shipped in Japan.
So we cannot return it.
Can you return it to me?
When I receive the product, I will refund you the money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■を入れて翻訳してください