翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/24 01:00:10

日本語

質問ありがとう!!

発送が遅れて本当にごめんなさい。
しかし、EMSで発送するので、必ずあなたの誕生日には間に合います。

安心してください。

商品をわたしから購入してくれてありがとう!!

あなたと知り合えてとてもうれしいです。

商品の到着を楽しみにしていてください。

英語

Thank you for your inquiry and please receive my sincere apology for late shipping.
Your item is almost on the way by EMS, so it would be there by your birthday.
You would receive the package with no problem.
Thank you for your purchase.
I'm so glad to know you and I know that you would love the item you purchased. Please wait in patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません