翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/06 12:58:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

その仕上がりは、まさに偽りの無いネイティブアプリケーションそのもの。私たちはオーダーを受けてからチューニングを施し、一つずつコンパイルしていきます。他社の安価なサービスにありがちな、専用ブラウザだけを提供し、実際は単にHTMLやRSSをレンダリングしているだけ、といった商品とは比較にならない、本物のクオリティです

英語

The quality of the finish is nothing but the true native application.
We set to work on tuning absolutely on demand, and compile one by one. 
That is the true quality making a significant difference from other cheap services that mostly offer only a dedicated browser and simply render HTML or RSS in reality.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: iPhoneアプリの宣伝サイトです。よろしくお願いします。