翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2013/05/22 09:34:58

日本語

私たちは、オンライン以外の
日本の地元の小売店へも商品を一部販売しています。

しかし、日本の小売店で売る場合、
パッケージや言語表記を日本語にする必要があるので、
なかなか販路を広げられないでいます。

私たちは、今すでに商品を注文したいです。
かなり安くなるのならば、
値段によっては100個注文したいと考えています。

1個いくらで購入することができますか?

新商品の開発楽しみにしていますね!

できれば、パッケージや言語表記、説明書などを、
日本語でも作成してくれると、日本でも販売しやすくなります。


英語

we are an outside online japan retailer selling some goods.
However, in the case of Japanese retailers. packages or language notation have to be in Japanese so it can't be brought to the outlets.

We are interested now in soon making an order. If it can become cheaper, depending on the price I would like to order 100.

For what price is it possible to purchase one?

If it is possible, could you please make packages and language notes, manual etc. in Japanese too? It is becoming easier to buy in japan as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません