翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/21 20:35:17
I want to inform you that the Cross River Basin Development Authority (CRBDA) wants to award the contract to your company to handle the contract for the supply of Water treatment plants in Cross River Region
My Roles As A Commission Broker/Agent:
My role is to make sure that the CRBDA accepts your company's overall quotation from design to completion. I will be receiving 2% of the total invoice amount as my commission after your company receives 100% advance TT payment from the CRBDA.
Now, the most important thing is for you to send to me the full detailed quotation/specification immediately so that I will forward it to my contact in the CRBDA for his comment.
クロスリバー域開発局(CRBDA)が貴社とクロスリバー域における水処理施設の供給を請け負う契約を結ぶことをお知らせいたします。代理業務仲介人/エージェントとしての当方の役割
当方の役割は貴社のデザインから完成までの全体的な見積もりをCRBDAが受け入れることを確認することです。当方は貴社がCRBDからの前払い電信送金の100%を受け取った後仲介として全送り状金額の2%を受け取ります。
最も重要なことですが、当方がCRBDAの担当者に転送しコメントをもらえるようそちらがこちらに完全に詳細な見積もり/明細を速やかに送ることです。