Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/21 10:07:21

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語


送料込で255ドルでお願いします。
10.5度を6個、8度を4個欲しいです。
入荷までどのくらい時間がかかりますか?
あまりに時間がかかる場合は注文数を変更します。

3HLですが、値段が合えば10個注文予定です。

R11SV3、3HL、どちらもshrink、spec stickerがあるものが欲しいです。

もし新しい商品が入荷したら、ご連絡ください。
値段が合えば、購入させていただきます。

英語

I would ask you $255 including a shipping charge. I want six 10.5 degrees and four 8 degrees. How long will it take to receive the goods? If it takes considerable time, I’ll change the quantity.

About 3HL, I would buy ten units if the price is reasonable.

I need R11SV3 and 3HL, both have shrink and spec sticker.

When you get new goods, please let me know. I’ll buy it if the the price Is reasonable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません