Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/05/20 19:47:07

shioton
shioton 56
日本語

いい加減にしてください。また間違ったheadが送られてきました。
商品番号を指定したのにも関わらずどういうことですか?
またお客様に返品される可能性が高いです。

だいぶ待たせているのでお客様へ直接送っていただいてもよいですか
私がほしいのは商品番号XXXのヘッドです。
今度は絶対に間違えないでください。
以下の住所へ至急送ってください。

英語

Please do it properly. I received a wrong head from you again.
I don't understand why you made a mistake even though I specified the product number.
It is most likely to be returned by the customers again.

I am making my customers waiting too long, so could you send it to them directly?
What I need is a head with a product number XXX.
This time, please never ever made a mistake again.
Please send it as soon as possible to the following address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません