Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/20 17:37:51

英語

Dear Maestra Carmen,

How are you doing?
I arrived Japan safely and have started working at a new company today. My family and my friends are happy to see me back fine. Hope all is going great with you and you have many new students there. I found it's very easy to lose my Spanish skills quickly in my daily life here without talking in Spanish. I am going to take the Skype class when I get used to my new job. I love my life here but miss my days there so much at the same time!
I will write you again to ask your new funny story.

Best wishes to you and your family.

スペイン語

Querida Maestra Carmen,

¿Cómo está usted? Yo llegué a Japón sin problema y hoy empecé trabajar en la nueva compañía. Mi familia y mis amigos están contento de encontrarme que volví bien. Espero que todos se vayan bien para usted y que tenga muchos estudiantes allí. Encuentro que es muy fácil perder mi habilidad de español rápidamente en mi vida diaria sin hablarla. Voy a tomar lección de español en Skype cuando me ha acostumbrado con mi nuevo trabajo. ¡Quiero mi vida aquí pero al mismo tiempo echo de menos mis días allí! Le escribiré de nuevo para preguntar sobre su historia interesante.

Con mucho cariñó a usted y su familia.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません