Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/20 17:43:14

英語

Dear Maestra Carmen,

How are you doing?
I arrived Japan safely and have started working at a new company today. My family and my friends are happy to see me back fine. Hope all is going great with you and you have many new students there. I found it's very easy to lose my Spanish skills quickly in my daily life here without talking in Spanish. I am going to take the Skype class when I get used to my new job. I love my life here but miss my days there so much at the same time!
I will write you again to ask your new funny story.

Best wishes to you and your family.

スペイン語

Estimada Maestra Carmen.

¿Cómo está?
Llegué a Japón sano y salvo, y hoy comencé a trabajar en una nueva compañía. Mi familia y amigos están felices de que haya vuelto con bien. Espero que todo le esté yendo de maravilla, y que tenga muchos estudiantes nuevos por allá. Me di cuenta, lo fácil que es perder mis conocimientos de español en la vida cotidiana, al no poder comunicarme en el idioma. Voy a tomar la clase por Skype una vez que me acostumbre a mi nuevo trabajo, ¡Me encanta mi vida aquí, pero extraño estar allá al mismo tiempo!
Volveré a escribirle para preguntarle sobre alguna anécdota graciosa.

Mis mejores deseos para usted y su familia.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません