Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/20 17:08:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Dear Maestra Carmen,

How are you doing?
I arrived Japan safely and have started working at a new company today. My family and my friends are happy to see me back fine. Hope all is going great with you and you have many new students there. I found it's very easy to lose my Spanish skills quickly in my daily life here without talking in Spanish. I am going to take the Skype class when I get used to my new job. I love my life here but miss my days there so much at the same time!
I will write you again to ask your new funny story.

Best wishes to you and your family.

スペイン語

Querida maestra Carmen,

¿Qué tal está?
He llegado sano y salvo (/salva) a Japón y acabo de empezar a trabajar en un nueva empresa hoy. Mi familia y mis amigos están muy contentos de tenerme de vuelta. Espero que todo te esté yendo bien y que tengas muchos estudiantes nuevos ahora. He descubierto que es muy fácil y rápido perder mis conocimientos de Español en mi vida diaria aquí, sin hablarlo. Voy a empezar las clases de Skype en cuanto me acostumbre a mi nuevo trabajo. Me encanta mi vida aqui, ¡pero a la vez hecho tanto en falta mis días allí!
Te escribiré de nuevo para preguntarte por tus nuevas y divertidas historias.

Un saludo para ti y tu familia.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません