翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/05/20 12:22:47

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Smashing Pumpkins frontman Billy Corgan was brought into the media spotlight again when he wrote an open letter to the CEO of California Pizza Kitchen on May 13, 2013.While he isn't bashing the pizza, he is urging the company to stop the mutilation of calves horns.In his letter, he asked the restaurant to have their cheese suppliers to stop the processes "disbudding" and "dehorning" calves.Teaming up with PETA, Corgan said he has seen the videos and photos of PETA's investigation of the procedures.He asked for farmers to "phase out" the process:"

日本語

スマッシングパンプキンズのフロントマン、ビリー•コーガンは、2013年5月13日にカリフォルニアピザキッチンの最高経営責任者(CEO)への公開書簡を書いたことで、再びメディア注目させた。彼はピザをバッシングするのではなく、同社に牛の角の切除を止めるよう促した。手紙の中で彼は、同社のチーズ供給業者が未発達の牛の角を壊したり、切除したりするのを止めさせてほしいと、同レストランに訴えた。コーガンはPETAと手を組み、この手順に関するPETAの調査ビデオや写真を見たと述べた。彼はプロセスを「段階的に止める」よう農家に求めた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません