翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/19 14:56:22
私のお願しているお人形2体は、いつ頃できあがるのでしょうか?髪の毛がまだなら、髪の毛無しの子だけでも先にお写真を送って頂けませんでしょうか?あまりにも時間がたっていますので、本当に仕上がるのか私は不安です。あなたは大変素晴らしいセラーですので、信じていますが、不安でいっぱいです。また、オークションID:123と同じ表情とペイントの赤ちゃんに、ピンクの衣装を着させた子のカスタムメイドを注文したいです。価格は、200ドルを希望します。それでは、良いお返事をお待ちしています。
When will you finish 2 dolls that I asked you to make? If you don't have hair yet, will you at least send me photos of the dolls without hair first? It's taking too long and I'm worried whether you will really finish them. You are a wonderful seller and I trust you, but I'm filled with anxiety. Also, I'd like to make custom order for a baby with same facial expression and paint as auction ID: 123 in pink costume. My request price is $200. I'll be waiting for your favorable reply then.