翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2013/05/18 09:29:56

日本語

先日購入されたお客様よりヘッドに不具合があるとのクレームがありました。
添付の写真のように配線がむきだしになっています。
先日あなたが荷物を誤って送ったお客様です。
商品番号XXXのsmall headです。
以下のアドレスに至急送ってください。
お客様は大変お怒りのようです。

配送が完了しましたら、トラッキングナンバーを教えてください。

最近初期不良の割合が多いです。
品質管理を徹底してください。

英語

The other day to the customer who made the purchase, there was a claim that there was a defect in the head.
As in the attached photo, this is the customer who has exposed wires. The other day, that was the customer who was send the wrong item. The product number is XXX small head.
Please send the order to the below address. The customer seems to be angry about this.

If the delivery is completed , please let me know.
Recently, there have been a lot of initial failures.
Please be through in your product management.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません