翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/05/17 14:23:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ラウンド1/ECプラットフォーム:STORES.jp vs BASE

これを書きたかっただけと言われてもおかしくないほど、両サービスの成長は激しく、日々サービスの質が高まっていると感じられる。競合が良い影響を与える好例ではないだろうか。

両社には急成長の裏に潜むトラブルについても聞いた。

英語

Round 1/EC platform: STORES.js vs. BASE

Maybe you may say I wanted to write about this only, as both services have been growing rapidly, and it feels that the quality of their services is increasing every day. This is a good example of a good result of competition.

I asked both companies about the danger behind a rapid growth.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://jp.startup-dating.com/2013/05/hottest-web-service-category-and-competitors-in-japan
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
Sd Japanの記事の翻訳です。