Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/05/17 13:19:20

日本語

もちろん貴方のことを覚えています

ミャンマーで短い時間でしたが、中国やドイツそして貴方のことについて話し合ったのを
鮮明に覚えています

また、写真を送るのが遅くなってごめんなさい

ショートヘアーでとても綺麗な貴方の写真をメールに添付します

貴方はその後様々な国に旅したのですね、とても素晴らしいことです

私はあの後もミャンマーに留まり、自分のビジネスを行っていました

現在は日本に戻り、映像会社に勤めながら、副業で友人の刀匠が作った日本刀や和包丁をアメリカ、ヨーロッパに向けて販売しています

英語

Of course I remember you.

Although it was a fleeting moment, I have a distinct memory of talking with you about China, Germany and you in Myanmar.

Sorry for sending you the photograph late.

I attached a photo of you having shorthair and very beautiful.

So, you have traveled many countries after that. That’s wonderful.

I stayed in Myanmar after that and continued my business.

I have come back to Japan, and now I am selling the Japanese swords and kitchen knives made by my friend swordsmith to American and European customers on the side of my job in video company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません