Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/05/17 13:29:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

もちろん貴方のことを覚えています

ミャンマーで短い時間でしたが、中国やドイツそして貴方のことについて話し合ったのを
鮮明に覚えています

また、写真を送るのが遅くなってごめんなさい

ショートヘアーでとても綺麗な貴方の写真をメールに添付します

貴方はその後様々な国に旅したのですね、とても素晴らしいことです

私はあの後もミャンマーに留まり、自分のビジネスを行っていました

現在は日本に戻り、映像会社に勤めながら、副業で友人の刀匠が作った日本刀や和包丁をアメリカ、ヨーロッパに向けて販売しています

英語

Ofcourse I remember you.
I remember exactly what we talked about China,Germany,and you, even it was short time in Myanmar.

Sorry for being late to send you a picture again.

I'll attach a picture of you that is beautiful with your short hair.

After that,it seems you traveled many countries. That's amazing.

I still stayed there, and I was doing my own business.

I'm back in Japan, I currently work for the Video company and as the second job,I am selling Japanese kichen nife which a Swordsmith makes,to America and Europe.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません