Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/17 13:15:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

もちろん貴方のことを覚えています

ミャンマーで短い時間でしたが、中国やドイツそして貴方のことについて話し合ったのを
鮮明に覚えています

また、写真を送るのが遅くなってごめんなさい

ショートヘアーでとても綺麗な貴方の写真をメールに添付します

貴方はその後様々な国に旅したのですね、とても素晴らしいことです

私はあの後もミャンマーに留まり、自分のビジネスを行っていました

現在は日本に戻り、映像会社に勤めながら、副業で友人の刀匠が作った日本刀や和包丁をアメリカ、ヨーロッパに向けて販売しています

英語

Of course, I do remember you.

We had talked each other about China, German and even about you.
I do can recall it very clearly.

Well, I am sorry for not sending you a picture for long.

I attach with this mail of your beautiful pictures with wonderful short hair.

So, you went around various counties after then, it is very wonderful.

After that time, I remained in Myanmar doing my business.

Now, I came back to Japan and working at a video production company while selling a Katana and Japanese knife made by a swordsmith, my friend, to U.S.A and Europe.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません