Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/16 07:16:42

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

私は卸業者として●●から製品を取り寄せできます。
以前あなたに送った製品もメーカーから取り寄せました

あなたが希望する数量が多い場合、私は●●から取り寄せができます。
数が多い場合、私はメーカーの倉庫から取り寄せします。
その時は通常より3.4日程日程がかかります。
でも私は出来るだけ早くあなたに届けます。

評価を見てもらえればわかると思いますが、バイヤーからもらった評価の数は一部ですが
私は同じ製品を何度も販売しています。

あなたはいくつ必要ですか?

まず数に応じて話をしましょう。

英語

I can order ○○ for you as I'm a distributor.
I ordered the one that you purchased last time from a manufacturer.

If you want to place a large order, I can order from ○○.
When the quantity is large, I order items from a warehouse of a manufacturer.
In that case, it will take 3 to 4 days longer than usual.
However, I will ship them as soon as I can.

As you can see my feedback, even though the number of feedback from buyers is not so many, but I sell the same product so many times.

How many pieces would you like ?

I would like to discuss the quantity with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません