翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/15 23:32:48

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
日本語

そもそもあなたの誤った配達が原因ですので反省してください。

問題の取引は以下です。



③←あなたが配送を間違えました。

あなたは②の住所へ送るべき商品を、間違って③の住所へ送りました。
③の住所からから②の住所へ私が日本で転送しました。御社には②への配送記録がないはずです。
①と③の商品をそれぞれの住所へ至急送ってください。
私の購入履歴からわかるはずですが、どうなっていますか?
間違った住所へ送った場合、こちらで負担した送料は支払ってもらえるのでしょうか

英語

The shipping you messed up is the cause of all the problems to begin with, so I hope you realize that.

The transaction with issues is below.



③←This is the one you messed up the shipping on.

You sent the product you were supposed to send to ② to the address of ③ instead.
From the address of ③ I sent it to address ② by forwarding it through Japan. There should be record of your company shipping to ②.
You should be able to see this in my purchase history, but what will we do from here?
If you ship things to the wrong address, will I be able to get back the shipping costs I had to pay extra?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません