翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/13 22:31:21
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
60
日本語
ご連絡ありがとうございます。
あなたと取引ができて、とても幸運です。
Fuel60Sについては値段が合わないため、注文はやめます。
あなたはTOUR ISSUE CLUBの取り寄せは可能ですか?
HPの中で興味を持った商品をピックアップしました。
送料込(米国内)の値段を教えてください。
日本直送ではなく、フロリダまで発送をお願いします。
それではご連絡をお待ちしています。
英語
Thank you for your response.
I'm glad to trade with you.
I want to cancel Fuel60S because its price doesn't meet my budget.
Can you procure TOUR ISSUE CLUB?
I picked up items which I was interested in within your home page.
I want you to send them to Florida, not to Japan directly.
So I'm looking forward to your reply.
Please inform me prices of those including postage (in the U.S).