Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/05/12 15:39:34

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
日本語

彼は、非常に優秀な元電力会社の人間です。今後、技術的な面・工事コスト削減の面で、必ず皆さんの役に立つと私は確信しています。KAIさんはまだ会ったこともない人であり、私がそう言っても信頼できないかもしれません。その上でも、私は自信をもって推薦できます。必ず、パートナーとして力を発揮してくれると思います。

あくまでも私からの提案です。ご判断はおまかせいたします。

尚、すでにご承知かとは思いますが、事業推進に際する手続き等のスケジュール一覧を参考までにお送りします。

英語

He is a very competent worker and used to work at an electric company. I strongly believe that from now on he will be useful to you all in regards to construction cost cuts and anything technical. KAI has not met him yet and so may not believe me when I say this. However, I can recommend him with confidence. I believe he will definitely show his power as a partner to you.

This is, above all, just my own idea. I will leave discretion to you.

Furthermore, I believe you are already aware of this, but I will send you the schedule for procedure relating to promoting the project for your reference.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません