翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/11 21:59:52
日本語
お見積もりありがとうございます。
幾つか確認させて下さい。
・PSEマークのついていないXの卸売価格を教えて下さい。
・日本向けにXが商品単体で毎月3000個以上出荷されているというのは間違いないですか?発注数にも大きく関わってきますので、詳しく教えて下さい。
ご返信お待ちしております。
英語
Thank you for your quotation.
I have some points to be confirmed by you.
・Please let me know the wholesale price of X without PSE mark.
・Are you sure that over 3,000 pcs. of X alone is being shipped to Japan? Please clarify this point as it influences my order quantity a lot.
Look forward to your reply soon.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Xには商品名が入ります。