翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/03 01:30:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

It is very common that items are send in an Amazon.de box and not in a manufacturer box. This does not mean that the item is used.

Furthermore you have mentioned that the item is shopworn. Can you please provide a detailed description of the damage?

Please visit the following link to provide the information we requested:

http://メールフォーム

Thank you for your cooperation. As soon as we receive your message we will take immediate action.

日本語

商品は、製造業者の箱ではなく、Amazonドイツの箱で送られているのは周知のことです。これは、その商品が中古品であるという意味ではありません。
さらに、お客さまによると、その商品は店頭展示品だとのことですが、損傷部分の詳細を教えていただけませんでしょうか。
以下のリンクから、ご回答お願いします。
http://メールフォーム
どうぞよろしくお願いいたします。お客さまからご連絡をいただき次第対処させていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません