Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/10 08:17:10

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Thursday's part leak only shows one corner component of the motherboard, so it does not offer an indication as to what processor or other parts might be included.


The pictured component was obtained by Japanese retailer Moumantai, which was also the source of previous leaks of alleged next-gen iPhone components. One part pictured last month showed an alleged "iPhone 5S" camera lens, along with an unidentified mystery part.

Another component shown by the same retailer claimed to feature the home button of an iPhone 5S, while a third was alleged to be the vibration motor intended for an unreleased Apple handset.

日本語

木曜日の部品情報の流出はマザーボードの1つのコーナーを示しているに過ぎず、どのプロセッサー、どの部品がそれに含まれるのかという情報は示されていません。

画像のコンポーネントは日本の小売業者Moumantaiが獲得したもので、同社は以前のいわゆる次世代iPhoneコンポーネントの情報流出の情報源にもなりました。先月画像が公開された部品はいわゆるiPhone 5Sのカメラレンズと正体不明の不思議な部品を示していました。

この小売業者によって示された別のコンポーネントとはiPhone 5Sのホームボタンを搭載していると主張しており、3番目は未発表のアップルのハンドセット向けの振動モーターだとされています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません