翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/10 08:08:17

k_southbay
k_southbay 52 初めまして。現在アメリカに在住5年、日本で生まれ育ちました。 日本で...
日本語

■この製品を4月25日に購入しました。42Lではなく
30Lが届いています。

■あなたは親切で対応も早く私は非常に感謝しています。
ただ製品は確認しておくってほしい。
いま42Lの在庫はありますか?私に連絡下さい。

■この製品はシリアルがある製品とない製品の両方が販売されています。
製品にシリアルがあると非常に値段が高くなりますし追跡されていて日本のユーザー以外に販売はできません。
シリアルがない場合はメーカー保証は付きませんが私のショップで保障を付けています。
ただ製品は全く同じです。

英語

■I purchased this item on 25th Apr. 30L was shipped instead of 42L.

■I appreciate your kindness and prompt response.
But I'd like you to confirm the items when shipping.
Do you have a stock for 42L? Please let me know.

■For this item, both items with and without serial number are in the market.
With serial number, the price raises very high and since it's tracked, we cannot sell to users except Japan users.
For the items without serial number, maker warranty is not applicable but our shop attaches warranty. Just item itself is the same.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 先頭にある■は必ずつけて翻訳してください