Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2013/05/09 15:14:30

orikame
orikame 46 I am translator.
英語

①is this an MPC 500 or MPC 5000 as advertised. The photo shows an MPC 500.. Would really appreciate a reply from you.

②Thank you. So am I right in thinking you have sold me an MPC 500 for 525 pounds? ouch!!! they usually retail at around 300 pounds.. i thought it was too good to be true. mpc 5000 usually retail at around 800 pounds. thank you for refunding me, very grateful.
Rich.

③Do you ship to Glasgow Scotland in uk

日本語

①は、アドバタイズされようなMPC500またはMPC5000です。MPC500を示している写真は..あなたからの返事を受け取ることを期待している。

②ありがとうございます。だから私は、あなたが525ポンドのために私にMPC500を販売している思考で正しいのですか?へえええ!!!彼らは通常約300ポンドのために販売するで、..私はそれが本当であるには余りにも良いと思った。MPC5000は通常、約800ポンドで販売されている。私を払い戻していただきありがとうございます。非常に感謝して、
リッチ。

③あなたはイギリスのスコットランドグラスゴーに出荷されていますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません