翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/09 09:10:42
Our company was selected as one of the 9 startups to pitch directly to a panel of judges at the Echelon Japan Satellite. Conyac for Business was the 3rd participant to pitch at the event, and even though we didn't win, we enjoyed watching other startup's presentations. They inspired us and gave us a better idea of what we should focus on in the future in order to continue the rapid growth in Asia.
The winner was TopAdmit, a Taiwan-based educational startup that provides a professional essay editing services for students. Congratulations to them and we hope to see them win the final Echelon competition!
If you missed the Satellites, you can still meet Conyac Team at the Echelon Startup Marketplace in Singapore.
Notre société a été choisie comme l'un des 9 startups à planter directement à un panel de juges de la Echelon Japon satellite. Conyac for Business a été le 3ème participant à la hauteur de l'événement, et même si nous n'avons pas gagné, nous avons aimé regarder les présentations des autres de démarrage. Ils nous ont inspirés et nous ont donné une meilleure idée de ce que nous devrions nous concentrer sur l'avenir afin de poursuivre la croissance rapide en Asie.
Le gagnant a été TopAdmit, une startup éducatif basé à Taiwan, qui fournit un service de retouche d'essai professionnel pour les étudiants. Félicitations à eux et nous espérons les voir gagner la compétition Echelon finale!
Si vous avez raté les satellites, vous pouvez toujours rencontrer l'équipe Conyac au marché de démarrage de Echelon à Singapour.