翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/02 16:41:31
英語
I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Office to figure out were your jacket is. Seems it is being returned to us for an incomplete address. Once I receive the jacket back what do you want me to do? Thank you
日本語
ご返信が遅くなり申し訳ありません。郵便局でジャケットがどこにあるのかを確認していました。住所が間違っていた(不完全だった)ようで、弊社に返送されるようです。弊社にジャケットが届きましたら、どうしたら宜しいでしょうか?ご連絡下さい。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
購入したジャケットが届かないのでセラーに問い合わせをしたらこのようなメールがきました。