Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/02 16:41:31

keiko77
keiko77 50
英語

I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Office to figure out were your jacket is. Seems it is being returned to us for an incomplete address. Once I receive the jacket back what do you want me to do? Thank you

日本語

ご返信が遅くなり申し訳ありません。郵便局でジャケットがどこにあるのかを確認していました。住所が間違っていた(不完全だった)ようで、弊社に返送されるようです。弊社にジャケットが届きましたら、どうしたら宜しいでしょうか?ご連絡下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入したジャケットが届かないのでセラーに問い合わせをしたらこのようなメールがきました。