翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/02 16:32:59

英語

I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Office to figure out were your jacket is. Seems it is being returned to us for an incomplete address. Once I receive the jacket back what do you want me to do? Thank you

日本語

返事が遅くなってしまい、申し訳ありません。あなたが購入したジャケットが今どこにあるのか確認するために、郵便局に行っていました。宛先が不完全だったために、私たちのところへ送り返されてしまったようです。ジャケットを受け取ったら、どうしてほしいですか?ご連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入したジャケットが届かないのでセラーに問い合わせをしたらこのようなメールがきました。