翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/02 16:32:59
英語
I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Office to figure out were your jacket is. Seems it is being returned to us for an incomplete address. Once I receive the jacket back what do you want me to do? Thank you
日本語
返事が遅くなってしまい、申し訳ありません。あなたが購入したジャケットが今どこにあるのか確認するために、郵便局に行っていました。宛先が不完全だったために、私たちのところへ送り返されてしまったようです。ジャケットを受け取ったら、どうしてほしいですか?ご連絡ください。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
購入したジャケットが届かないのでセラーに問い合わせをしたらこのようなメールがきました。