翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2011/03/02 16:31:49
[削除済みユーザ]
54
英語
I apologize for the delay in getting back to you. I had to go to the Post Office to figure out were your jacket is. Seems it is being returned to us for an incomplete address. Once I receive the jacket back what do you want me to do? Thank you
日本語
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。ご注文のジャケットがどのような状態か確認するため郵便局に行かなければいけませんでした。住所が正しく書かれていなかったため私たちのところに返送されているようです。ジャケットが戻ってまいりましたらどうしたらよろしいですか?よろしくお願いします。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
購入したジャケットが届かないのでセラーに問い合わせをしたらこのようなメールがきました。