翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/08 03:00:28

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

私は日本でFTM向けの商品を販売しています。

卸価格で販売してもらいたいのですが可能でしょうか?

Aについて質問があります。

・カラーは何色かあるのでしょうか?
 日本人向けのカラーはありますか?

※カラーが何点かあればカラーサンプルなどあれば画像を下さい。

・この商品にはreceptacle・COCK STRAP・チューブは付属していますか?
 また付属していて45ドルでしょうか?

・商品を触った感触は、硬いですか?柔らかいですか?素材は何でしょうか?

・商品の写真が他にもあれば頂けますか?

英語

I sell products designed for FTM in Japan.

Could I buy it at the wholseller price?

I have a question regarding A.

Do you have a color variation?
Do you have any colors that would suit Japanese customers?

An image of the color samples for color variations would help.

Does the product come with a receptacle cock strap tube?
Is it $45 including this?

How does it touch; hard, soft? What it the materal that makes the product?

Additional picture(s) of the product, if any, would be appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません