Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/05/07 23:38:51

leutene
leutene 61 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
英語

I also visited my grand parents few days ago. It was my grand dad's 77th birthday and grand mother had taken him home to celebrate. I was happy to see him and to notice that he had a better day. He has the Parkinson's disease Sometimes he doesn't recognize grand mother and he's living in the past time but today he was fine. He is six years older than grand mother and lives in a nursing home. When he comes to grand mother, she looks after him, like she always has been. Their 54th anniversary is on 10th of this month:)

日本語

2.3日前には、祖父や祖母も訪ねた。 その日は、祖父の77回目の誕生日であり、祖母が祖父を家に連れて返った。祖父に会え、又、祖父の嬉しくなるのを見て、私も嬉しくなった。 祖父は、パーキンソン病を患い、時として、祖母の事を見ても解らない事もあるが、そういう時は、過去の世界に自分が居る時であり、この日は、病気を感じさせる事はなかった。 祖父は、祖母より6歳年上であり、養老院で生活している。 祖母の家に来る時は、いつもの様に、祖母が祖父の面倒を見ている。二人の54回目の結婚記念日は、今月の10日である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません