Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/05/07 23:28:36

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
英語

I also visited my grand parents few days ago. It was my grand dad's 77th birthday and grand mother had taken him home to celebrate. I was happy to see him and to notice that he had a better day. He has the Parkinson's disease Sometimes he doesn't recognize grand mother and he's living in the past time but today he was fine. He is six years older than grand mother and lives in a nursing home. When he comes to grand mother, she looks after him, like she always has been. Their 54th anniversary is on 10th of this month:)

日本語

数日前に祖父母のところにも行きました。おじいちゃんの77歳の誕生日で、おばあちゃんがおじいちゃんを家に連れて行ってお祝いしました。私もおじいちゃんに会えて、おじいちゃんがいつもより楽しそうにしていたのが分かってうれしかったです。おじいちゃんはパーキンソン病です。時々おばあちゃんのことが分からなくなるし、昔のことばかり話したりしますが、今日は大丈夫でした。おじいちゃんはおばあちゃんより6歳上で、老人ホームで暮らしています。おばあちゃんのところに来た時は、おばあちゃんがいままでどおり面倒を見ます。二人の54回目の結婚記念日は今月10日です。

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/21 12:26:21

分かりやすい翻訳だと思います。

コメントを追加