翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/07 15:37:29

英語

For any product to succeed, it requires a good mixture of geeks and suits. There is a joint-course conducted by Stanford and University of British Columbia, called “Technology Entrepreneurship”, which is offered in the Business school not in the Engineering or Computing department. The requirement is that the business students are to form teams of four with at least one technically inclined partner to launch a business and pitch it to VCs. This balance in the back office and the front office is required to build something solid that will be sold widely.

日本語

いかなるプロダクトでも成功するには、技術とビジネスのミックスが必要だ。Stanford大学とBritish Columbia大学が共同で提供する「Technology Entrepreneurship」という名のコースがある。そこで教えられる内容はビジネススクールでは提供されるが、エンジニアリングやコンピューティングの分野では提供されないものだ。ビジネスを学ぶ生徒たちは、少なくとも1人は技術面を担当するパートナーを含む4人のチームをつくり、事業をローンチし、VCにピッチしなくてはいけない。この基幹業務と営業のバランスは、将来も広く販売されるようなしっかりとしたものを築く上で必要とされるものだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/04/24/if-you-have-a-good-idea-you-dont-need-a-technical-co-founder/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。