翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/05/05 04:12:39
英語
Regarding your order 402-5722026-8201102 I've contacted the buyer and he would like provide you his phone number : +33
He didn't received any notation in his box letter regarding this order and he confirmed me he received your email and he will answer you soon.
I suggest you to waiting his answer before to cancel the order and he is ok as well if you can contact him with his new phone number he provided.
I wish you a nice day.
Ai-je résolu votre problème?
日本語
あなたのXXXX番のご注文につきましてバイヤーに連絡しましたところ、本人の電話番号をあなたにお知らせするよう言付かりましたのでお知らせします。
バイヤーはこのご注文については何の知らせも受け取っていなかったそうですが、あなたからのメールは受け取ったのですぐお返事するとのことです。
ご注文をキャンセルなさるのは、返事が来るまでお待ちになってはいかがでしょうか。あなたからこの番号へご連絡なさってもかまわないそうです。
いい1日でありますように。
問題解決になりましたでしょうか?