翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2013/05/05 03:00:31
英語
Regarding your order 402-5722026-8201102 I've contacted the buyer and he would like provide you his phone number : +33
He didn't received any notation in his box letter regarding this order and he confirmed me he received your email and he will answer you soon.
I suggest you to waiting his answer before to cancel the order and he is ok as well if you can contact him with his new phone number he provided.
I wish you a nice day.
Ai-je résolu votre problème?
日本語
貴方の注文402-5722026-8201102に関して買い手に連絡を行い、彼の電話番号を貴方に教えます。: +33
この注文に関して彼の受信箱にいかなる表記も受け取っておらず、あなたのメールを受け取った事を私に確認してから貴方にまもなく答えるでしょう。
この注文をキャンセルする前に返答を待ち、あたらしい電話番号を受け取り、うまくいくように連絡を行うなうのを待つように提案します。
良い1日でありますように!
問題は解決しましたか?